Skip to My Lou

Ez a hagyományos, amerikai angol gyerekdal egy népszerű partnercserés tánc feldolgozása, az amerikai hőskorból, amikor a telepesek egyre nyugatabbra költözve, újabb területeket hódítottak meg.

A “loo” szó a “love” skót megfelelője, tehát szeretetet, szerelmet jelent. Ahogy a telepesek skóciai kapcsolatai csökkentek, a szó “lou”-ra változott. Az eredeti táncban a táncosok körbe álltak partnerükkel az oldalukon, és mindenki előre szökdécselve táncolt. A kör közepén egyedül állt egy fiú, és amikor a lányok elhaladtak előtte, énekelte “Lost my partner what’ll I do?” (elvesztettem a partnerem, mit tegyek?). Amikor kiválasztott egy lányt, ezt énekelte “I’ll get another one prettier than you.” (szerzek magamnak egy szebbet, mint te). A lány partnere helyet cserélt a kör közepén álló fiúval, és a mulatság ment tovább.

A régi telepesek táncából mára már gyerekdal, gyerekjáték lett, rengeteg különféle változattal. A következő videóban a gyerekek beöltöztek telepeseknek, úgy játszanak. A szöveg a videón olvasható.

Ahogyan egy korábbi bejegyzésben már kifejtettem, az angol gyerekdalok, angol mondókák kulcsfontosságúak a gyerekek korai nyelvelsajátításában, ritmusukkal, zeneiségükkel megkönnyítik az idegen nyelv ritmusának átvételét.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.