A nyelvérzék

Hallottál már arról a misztikus, megfoghatatlan, tovatűnő nyelvérzékről? Ha van nyelvérzéked, tied a világ – gondolhatod. Ha meg nincs neked ez a csodálatos képesség, akkor – finoman szólva – akár el is áshatod magad. Mennyi az igazságtartalma ennek a sztereotípiának, mit lehet elhinni belőle, és mi az, amit inkább fenntartásokkal fogadjunk – ezt a kérdéskört járom most körbe.


Ha van nyelvérzéked

Az emberek többsége szerint, ha van valakinek nyelvérzéke, akkor csak úgy ragadnak rá az idegen nyelvek, minden különösebb erőfeszítés nélkül. A jó nyelvérzékkel rendelkező gyerek – hívjuk Ödönkének – soha nem ül le szavakat magolni, vagy nyelvtani gyakorlatokat oldani. Ehelyett bekapcsolja a tévét, angolul nézi a Tom és Jerry-t, aztán egyszer csak, egy külföldi családi nyaralás alatt perfekt angolsággal értekezik a szálloda személyzetével, szülei nem kis meglepetésére.

Ödönke az iskolában soha sem tanul, úgyis betéve tudja az anyagot, minden felelete, dolgozata ötös. Ha egyszer hallott egy szót, már meg is jegyezte. Ösztönösen tudja, mit hogyan kell mondani, évekkel előzi meg a kortársait az idegen nyelvű beszéd és íráskészség terén. Ő szerencsés – gondolják sokan, hiszen a jó nyelvérzék velünk született tulajdonság. Így született – de jó lehet neki!

Mire Ödönke felnő, anyanyelvi szinten tud legalább két idegen nyelven, és felnőtt korában erre még simán ráépít néhányat. Ő az, aki Marokkóban arabul alkudozik a bazárban, Spanyolországban spanyolul rendeli meg a tapas-t a pincértől, és minden országban, ahol csak jár, barátokat szerez, akikkel természetesen az adott ország nyelvén beszél. Teszi mindezt erőfeszítés nélkül, zsigerből.

Ha nincs nyelvérzéked

Nos, ebben az esetben a kilátások az idegennyelv-tanulás terén nem túl jók. Ha valaki olyan balszerencsés, hogy nyelvérzék nélkül mert a világra jönni, nehéz dolga lesz manapság. A nyelvérzék nélküli gyereknek – nevezzük Töhötömnek – a nyelvórák vég nélküli szenvedéssel érnek fel. Szótárfüzet, szómagolás, nyelvtan, kínlódás, különórák, rengeteg tanulás – mind, mind hiába. Minden lepereg a gyerekről, ő szegény meg áll ott, és arra a kérdésre sem tud válaszolni, hogy “What’s your name?”, pedig évekig tanult angolt, vagy németet, vagy oroszt. Igazából teljesen mindegy, melyik nyelvet tanulta, mert egyik sem megy neki. Hogy is mehetne, hiszen nincs nyelvérzéke, szegénykének.

Ha a rokonok, ismerősök a gyerek jegyei iránt érdeklődnek, Töhötöm szülei csak lemondóan legyintenek. “- Nem megy neki az angol. Nem csoda, már nekünk sem ment annak idején az orosz. Örökölte a rossz nyelvérzékünket.”

Nézzük meg, mi lehet az igazság a jó nyelvérzékhez kapcsolódó hiedelmek, sztereotípiák mögött, egyáltalán létezik-e ilyen, vagy csak azok találták ki, akik lusták leülni tanulni.

A tehetség és a szorgalom

Minden gyerek egyedi és megismételhetetlen – ezt tudjuk. Minden gyerek meghatározott képesség és készséghalmazzal rendelkezik, ami az idők folyamán – ahogy nő a gyerek – növekszik és változik. Egyes képességek, készségek soha nem bontakoznak ki, mert nem kap rá a gyerek fejlesztési lehetőséget. Gondoljunk csak arra, hány gyerek rúgja a labdát Brazíliában a szegénynegyedekben, és végül hányan lesznek futball-sztárok. Ugyanígy, azt is vizsgálhatnánk, hány zeneileg tehetséges gyerek jut el a konzervatóriumig, és hányan élik le az életüket a zsákfaluban, ahova születtek.

Ha a tehetség találkozik a fejlesztési lehetőséggel, csodák születhetnek. Ha viszont nem adatik meg a támogató, fejlesztő környezet, a tehetség kiaknázatlanul hever, és elsorvad.

Mi történik azokkal, akik egy bizonyos területen nem annyira tehetségesek? Nos, ebben az esetben feltehetőleg nem lesz belőlük világklasszis, hiszen az a kategória azoknak van fenntartva, akik tehetségesek, szorgalmasak, és a fejlesztő környezet is adott számukra.

Akik nem tehetségesek, de szorgalmasok, és emellett megkapják a fejlődési lehetőséget, nagyon szép eredményeket érhetnek el, bármilyen területen. Ha úszásról van szó, ugyan nem lesz belőlük a következő Michael Phelps, de az iskolai úszóversenyt még simán megnyerhetik. Nem lesz gondjuk a tavakban, folyókban való úszással, és a sport örömét is megélhetik.

A nyelvtanulással is így van. Vannak gyerekek, akik könnyebben és vannak, akik nehezebben tanulnak nyelveket – mint ahogyan bármi mást is.


A környezet hatása a nyelvtanulásra

Ha a nehezebben tanuló gyerekek szorgalmasok és olyan környezetben élnek, ahol minden adott az új nyelv elsajátításához , simán eljuthatnak olyan szintre, ahol nem lesz gond számukra az idegen nyelven történő kommunikáció. Dolgozhatnak multinál, mehetnek külföldre. Lehet, hogy nem lesz belőlük nyelvészprofesszor, de nem is ez a cél.

A kéttannyelvű osztályokban is vannak olyan gyerekek, akiknek kevésbé megy a nyelvtanulás. Társaikkal ellentétben ők nem értik meg egyből a magyarázatot, nem tudják azonnal a gyakorlatban alkalmazni a tanultakat, több időre, több gyakorlásra van szükségük. Azonban ezeket a gyerekeket is el lehet juttatni a nyelvvizsgához szükséges szintre több ismétléssel, több gyakorlással. Persze ehhez az is kell, hogy a gyerek akarjon tanulni, szeresse az idegen nyelvet. Ehhez támogató környezet, olyan családi háttér kell, ahol érték a tanulás, a megszerzett tudás.

Ha nagyon nehezen megy a nyelvtanulás, érdemes szakemberhez vinni a gyereket, akár a területileg illetékes Pedagógiai Szakszolgálathoz, ahol megvizsgálják, nem húzódik-e esetleg valamilyen részképesség-zavar a problémák hátterében. Ha a gyanú beigazolódik, személyre szabott, egyéni fejlesztéssel sokat lehet javítani a gyerek állapotán, sok utólag felmerülő problémát lehet így megelőzni.

Ha egy ilyen nehezebben haladó gyerek nem jut elegendő gyakorlási lehetőséghez (az iskolában kevés óraszámban tanulják az angolt, otthon nincs, aki segítsen neki, a nagy nehezen megszerzett tudást nem használja sehol), a kudarc borítékolt. Egy-két kudarc és újrakezdés után az immár felnőtt ember hajlamos elfogadni, hogy ez nem megy neki. Megvonja a vállát, és lemond azokról a lehetőségekről, amelyeket a nyelvtudás nyitott volna meg számára.

Akkor most van nyelvérzék, vagy nincs?

Vannak emberek, gyerekek, akiknek könnyebben megy a nyelvtanulás, azonban ez nem csak a nyelvtanulással van így. Van, akinek a sport megy könnyen, van, akinek a zenélés, másnak pedig a matematika. Ettől függetlenül, ha tavak, vizek közelében él az ember, megtanítja a gyerekeit úszni. Azokat is, akiknek több időre van szükségük. Mai globalizált világunkban az angol nyelvtudás olyan, mintha úszni tanulnánk, alapvető és elengedhetetlen.

Ezért nem szabad elvenni egyik gyerek kedvét sem a nyelvtanulástól olyan kijelentésekkel, hogy “Ne búsulj, fiam, nincs nyelvérzéked!” Lehet, hogy nehezebben megy neki az angol, mint a többi tárgy, de több támogatással, odafigyeléssel, segítségnyújtással igenis megugorható az a bizonyos léc.

Angol gyerekdalok: The Muffin Man

Angol gyerekdalt, mondókát tanítani a gyerekeknek jó. Mindegy, milyen anyanyelvű a gyerek, a mondókák univerzális zeneisége, ritmusa, érzelmi biztonságot adó játékossága átmegy bármilyen nemzetiségű szűrőn.

A gyerek szó szerint játszva, énekelve tanul, és közben jól szórakozik. Megtanulja az angol nyelv kiejtésének alapjait, a helyes angol intonációt, szavakat, mondattöredékeket. Mivel ezeket nem tudatosan tanulja, ezért mélyebben beépülnek a memóriájába, mint a későbbi magolós-szódolgozatírós módszer szavai.

Ha a szülők együtt mondókáznak, dalolnak a gyerekkel, úgy, hogy közben értik is a dalocskát, helyénvaló mozdulatokat tesznek, válaszolnak a gyerek kérdéseire, még inkább elősegítik a korai nyelvelsajátítást.

A következő gyerekdal címe: “The Muffin Man”, “A muffinos ember”.

A dal szövege:

Do you know the Muffin Man,
The muffin man, the Muffin Man,
Do you know the Muffin Man,
Who lives on Drury Lane?

Yes, we know the Muffin Man,
The Muffin Man, the Muffin Man,
Yes, we know the Muffin Man,
Who lives on Drury Lane.

Magyarul:

Ismered a muffinos embert,
a muffinos embert, a muffinos embert?
Ismered a muffinos embert,
Aki a Drury úton lakik?

Igen, mi ismerjük a muffinos embert,
a muffinos embert, a muffinos embert.
Igen, mi ismerjük a muffinos embert,
aki a Drury úton lakik.

A dalt magát érdemes sokszor meghallgatni, megnézni a gyerekkel együtt, aztán együtt énekelni, minél többször.

 

Angol gyerekdalok, mondókák magyar gyerekeknek

Mindenki által ismert tény, hogy a kisgyerekeknek az éneklés, mondókázás, mozgással egybekötött játék olyan folyamat, amely élményszerűen tanít, és eközben egyszerre több területet fejleszt. Ezek a játékok nemcsak szórakoztatják, hanem fejlesztik is a gyerekek koncentrálóképességét, ritmusérzékét, hallását, figyelmét.

Éppen ezért, ha azt szeretnénk, hogy a gyerekünk könnyedén és zökkenőmentesen tanuljon meg angolul (és azt sem árt, ha közben jól szórakozik), akkor a legtöbb, amit tehetünk, az, ha a korának megfelelő idegen nyelvű anyagokkal látjuk el.

Honnan tudhatjuk, mi a korának megfelelő tartalom? Szerencsére az angol nyelv dal-, és mondókakészlete hatalmas, sokszínű, változatos, és könnyedén hozzáférhető. Igen ám, de a videó-megosztó portálokon található, szép, színes angol mondókák, gyerekdalok többnyire angol anyanyelvű gyerekek számára készültek.

A magyar szülő meg csak tanácstalanul nézi, hiszen nem érti a szöveget. Hogyan is érthetné, hiszen a szöveget nem szokták feliratként odatenni a videóra, ha meg kivételesen mégis ott van, akkor olyan szavakat tartalmaz, amelyekről sosem hallott.

Az angol mondókák ősi eredete

Az angol mondókák, gyerekdalok az angol kultúrkincs részei, ahogy a magyar mondókák is a magyar kultúra részét képezik. Nem segít a közérthetőségen az a tény, hogy ezek a rigmusok gyakran több száz évesek, és eredetük a középkor homályába vész.

Gondoljunk csak az alábbi magyar mondókára:

“Gólya, gólya, gilice!
Mitől véres a lábad?
Török gyerek megvágta,
Magyar gyerek gyógyítja.
Síppal, dobbal, nádi hegedűvel.”

Ha ezt kellene lefordítani idegen nyelvre, igencsak gondban lennénk. Természetesen le lehet fordítani, meg is értenék a szavakat, csak a tartalom, az értelem nem menne át a fordításon. Hogyan is mehetne, hiszen ahhoz tudni kellene arról, hogy sokáig volt török uralom Magyarországon, nem ártana hallani az ősmagyar sámánisztikus vallásról, az orvoslás törzsi módjairól, a zene gyógyító erejéről.

Az angol mondókákkal, gyerekdalokkal is ez a helyzet. Ezekben a dalocskákban gyakran egy rég letűnt, középkori világ elevenedik meg, úrhölgyekkel és cselédlányokkal, olyan hangutánzó és hangulatfestő szavakkal, amelyeket nem tanítanak az iskolákban, a nyelvtanfolyamokon.

Angol mondókák, gyerekdalok magyar gyerekeknek

Azt is nehéz kiválasztani a nagy kínálatból, hogy mi az, ami igazi, autentikus, és mi a feldolgozás, díszített-újragondolt tartalom. Mi az, amit érdemes lenne a magyar gyerekeknek megtanítani, és mi az, amit inkább hagyjunk ki?

Ezekre a kérdésekre válaszolva indul most el az új, angol gyerekdalos-mondókás sorozatom, amelynek minden része magyar gyerekeknek szól. A mondókákat úgy válogattam ki, hogy a szövegük egyszerű, könnyen érthető legyen, a benne szereplő szavakat pedig könnyen fel lehessen használni más mondatokban is.

A mondókák szövege elérhető angol és magyar felirattal,  a legkisebbek kedvéért pedig magyar alámondás is szerepel bennük.

Az első ilyen gyerekdal a “The Muffin Man”, “A muffinos ember”.

A mi gyerekeink megtanulnak majd angolul beszélni?

A mai napon megjelent a kormány új, idegennyelv-oktatással kapcsolatos stratégiája, „A nemzeti idegennyelv-oktatás fejlesztésének stratégiája az általános iskolától a diplomáig” címmel.

Már a fejemet sem kaptam fel arra a gondolatra, hogy “nyelvpedagógiai szempontból” a németet ajánlanák első nyelvként az általános iskolákban, hiszen ez már egyszer bejárta a magyar sajtót. Kissé finomítottak ugyan a “szempontokon”, hiszen már nem az angol helyett, hanem mellette ajánlják a németet. Az angol ugyebár túl könnyű, hadd találkozzon a gyerek először komplexebb nyelvtani struktúrákkal, nehogy még a végén sikerélménye legyen.

Mindenesetre engem elgondolkodtatott, hogy az  új oktatási stratégia szerint csak 4. osztálytól kezdenének a gyerekek idegen nyelvet tanulni.  Megismétlem: 4. osztálytól, 10 éves kortól. Ez szembemegy a legújabb kutatási eredményekkel, amelyek szerint 7. éves korig a legfogékonyabbak a gyerekek az idegen nyelv elsajátítására. Elveszik a gyerek első 10 éve, a legértékesebb évek nyelvtanulási szempontból. Ilyenkor ragad rájuk az új ismeretanyag, ilyenkor képesek a gyerekek maguktól elsajátítani a “komplex” nyelvtani struktúrákat, belülről megismerni egy idegen nyelv működését. Már ha kapnak rá esélyt és lehetőséget.

10 éves korban is el lehet kezdeni idegen nyelvet tanulni, de ezeknek az gyerekeknek garantáltan nehezebb dolguk lesz, mintha az idegen nyelv már korábban is életük természetes része lett volna. A 10 éves gyerek már kezd a kiskamasz korba lépni, amikor egyre inkább tudatosan szemléli önmagát, és a társak véleménye egyre fontosabbá válik. Szégyenlős lesz, nem akar hibázni, kínos helyzetbe kerülni. Márpedig az idegen nyelv tanulása nem úszható meg sok-sok hiba, és gyakorlás nélkül, biztató, támogató környezetben.

10 év alatt eléggé messzire el lehet jutni az idegen nyelv elsajátításában. Az új oktatáspolitika szerint tanított gyereknek pontosan 10 év hátránya lesz azzal a gyerekkel szemben, aki már kiskorától megismerkedett legalább egy idegen nyelvvel. 10 év. Eléggé behozhatatlannak tűnik, nem?

Mit tehetünk mi, szülők? Üljünk ölbe tett kézzel, és várjuk, hogy majd az iskola megtanítja a gyereket angolul, németül, vagy bármilyen más nyelven? Most az a bizonyos 10 év hátrány kong a fülemben. Vagy úgy tekintünk az iskolára, mint egy kiegészítésre az idegen nyelv tanulása során, mivel sajnos úgy tűnik, hogy az is.

A szülőknek tehát még nagyobb a felelőssége, hogy lehetőséget biztosítson a gyerekének az idegen nyelv, nyelvek, köztük az angol megismerésére.  Történhet ez bármilyen formában, otthon, szülői segítséggel, tanfolyamon, idegen nyelv tanárral játékosan gyakorolva, online, nyelvi táborban, klubban. A lényeg, hogy ne hagyjuk veszni ezt az első 10 évet.

Egy idézet az Index mai cikkéből:

“…a legfrissebb, 2012-es Eurobarometer felmérés szerint a magyaroknak csupán 35 százaléka nyilatkozott úgy, hogy anyanyelvén kívül még legalább egy idegen nyelvet beszél, és 13 százalékuk, hogy legalább kettőt. Ez nagymértékű csökkenést jelent a magyar lakosság nyelvtudásában az előző, 2006. évi felmérés adataihoz képest (42 és 27 százalék). Magyarország ezzel a 27 EU-tagállam közül az utolsó helyen áll.

Végül egy költői kérdés: Ha 20 év múlva a gyereked elolvas egy álláshirdetést, mit szeretnél, melyik csoportba tartozzon? Sajnos nem lehet hátradőlni, és az iskolára bízni mindent. A felelősség csakis a miénk, szülőké.

 

Ha tetszett a cikk, kérlek, nyomd meg a  a “Tetszik” gombot, sőt, meg is oszthatod barátaiddal. Ha az oldalsávban csatlakozol a Facebook-csoporthoz, a továbbiakban sem maradsz le az érdekes cikkekről, hírekről.

Ha pedig szerinted a Google-nak is jó lenne tudni róla, nyomd meg a +1 gombot is!

Angol nyelvű gyerekjátékok – mire figyeljünk?

Milyenek a jó angol nyelvű gyerekjátékok? Hogyan különböztetjük meg azoktól, amelyeket nem annyira szerencsés beszerezni?

Szülőként eléggé könnyen el lehet veszni a nagy túlkínálatban, hiszen a gyártók és a kereskedők szerint minden játékot indokolt és érdemes beszerezni. Persze erre a területre is igaz, hogy nem mind arany, ami fénylik, vannak játékok, amelyeket nyugodt szívvel otthagyhatunk az áruházak polcain. Hogyan ismerjük fel ezeket, mire érdemes figyelni a vásárlásnál?

Jó angol játékok gyerekeknek

Mit is várhatunk el egy angol nyelvű gyerekjátéktól? Mivel az angol nyelv tanulása, elsajátítása a cél, ezért célszerű olyan fejlesztő játékot választani, amely szórakoztat, izgalmas, tanulásra ösztönöz, és sok ismétléssel jár.

Ilyen lehet egy angol nyelvű társasjáték, amely bevonja a szülőt is, közös gondolkodásra, és angol tanulásra késztet. Nagyon fontos, hogy a tanuláshoz igenis szükséges a szülő aktív közreműködése! Sokan elcsábulnak, és súlyos ezrekért megveszik az angolul beszélő, éneklő kiskutyát, nyuszit, vagy más interaktív plüssöt, aztán otthagyják a gyereket vele. A gyártók is ráálltak erre a gondolatmenetre: legutóbbi bolt-túrám alatt sok olyan játékot láttam, amelyek mondanak/énekelnek egy mondatot magyarul, aztán ugyanazt angolul. Nem tartom jónak az ilyen játékokat, ugyanazért, amiért a fordítást sem. Nem mini-tolmácsokat szeretnénk képezni, hanem azt elérni, hogy a gyerek képes legyen összefüggéseiben látni, használni, és alkalmazni az idegen nyelvet. Hogyan várjuk el tőle, hogy megfejtse az angol nyelv kódrendszerét, ha minden szó/mondat után visszaváltunk az anyanyelvére?

Ha sikerül teljes egészében angolul beszélő gyerekjátékot találni, csapjunk le rá, de ha már megvettük, ne hagyjuk magára a gyereket vele. Énekeljük együtt az éneket, mutassunk neki képeket arról, amit a játék mond (ha másképp nem megy, rajzoljunk), rajzoltassuk a gyereket, mutogassunk, kérdezzünk vissza – egyszóval, alkalmazzuk a játék szókincsét. Ha így teszünk, a gyerek valóban érteni is fogja, mit mond a játék , és el is sajátítja ezt a tudást, hiszen ő fejti meg, akár az anyanyelvét kisbabaként. Lehet, hogy egyedül is megtanul mindent, amit a játék mond, de az nem valós tudás lesz, hanem csak utánzás.

Mitől óvakodjunk / felejtős angol gyerekjátékok?

Mostanában több olyan társasjátékot, angol könyvecskét is láttam, ahol a kiejtés magyarul volt feltüntetve. A félreértések elkerülése végett leírom, erre gondolok: This is a blue ball. /Disz iz ö blú ból./ Na, ne! Ha bárki ilyesmivel találkozik, MENEKÜLÉS! Pedig milyen kényelmesnek tűnik, még angolul sem kell tudni, és máris lehet használni. A gond csak az, hogy az angol és a magyar nyelv hangzóinak közük nincs egymáshoz, ezért is használják a tankönyvek a fonetikus ábécét a kiejtés leírására. Persze a fonetikus ábécé ismeretéhez már kell tudni egy kicsit angolul, a gyártók pedig az idegen nyelven egyáltalán nem beszélőket szerették volna elérni, hiszen ők többen vannak kis országunkban. Mekkora piac!

Ha mesekönyvet, társasjátékot, vagy szókártyákat vásárolunk, érdemes olyant választani, amelyhez mellékelnek cd-t/dvd-t a hanganyaggal, anyanyelvi beszélőkkel. Még ha többe kerül is, érdemes erre áldozni.

A felnőtteknek szóló angol tananyagok között is találkoztam már ilyen magyar kiejtés-tükörírással a neten. Lehet, hogy erre van kereslet, de akkor is szólok, hogy lehetőleg minél messzibb kerülje el mindenki az ilyen oldalakat! Annyi jó tananyag, vagy játék található, érdemes keresgélni, és energiát befektetni a tanulásba.

Összegzésül: a jó nyelvoktató gyerekjáték szórakoztató, gondolkodásra késztet, bevonja a szülőt is, és sokszor újrajátszható az unalom veszélye nélkül. Érdemes egy kicsit többet keresgélni, és ha megtaláltuk az igazit, üljünk le a gyerekkel játszani! A legnagyobb érték, amit adhatunk a gyerekünknek, a személyes jelenlétünk.

Kapcsolódó bejegyzések:

Játékos angol feladatok gyerekeknek

Miért is mondókázzunk angolul?

Nézhet angol DVD-t a gyerek?

 

Image: FreeDigitalPhotos.net

Angol nyelvtanulás gyerekeknek, otthon – 1 év tapasztalatai

Egy évvel ezelőtt, november elején úgy döntöttem, hogy angolul próbálom tanítani a gyerekeimet, otthon. Tanítást írtam, mert sokak számára az egyértelmű, hogy az idegen nyelvet bizony tanulni kell. Én ennek az ellenkezőjét akartam kipróbálni, ezért vágtam bele ebbe a kísérletbe. A fő kérdés, amelyre a választ kerestem: lehetséges nem angol anyanyelvűként átadni ezt a nyelvet kisgyerekeimnek?

Kétnyelvű gyerek?

Először is leszögezem, hogy nem állt célomban kétnyelvű gyereket nevelni. Gyerekeim magyar anyanyelvűek, magyar szülők mellett Magyarországon nevelkednek. Amikor elkezdtem a kísérletet, arra gondoltam, hogy milyen jó lenne megóvni őket azoktól a nyelvoktatási módszerektől és tapasztalatoktól, ahogy annak idején engem tanítottak az iskolában. Nem akartam, hogy a szótárfüzet felett kelljen görnyedniük, és nyelvtani szabályokat magolniuk, ahelyett, hogy beszélni tanulnának.

Angol játékok a gyerekeknek?

Először angol foglalkozásokban gondolkoztam, amelyek során játékosan megismertetem a gyereket a különböző témakörökkel, mint például állatok nevei, cselekvések, a lakás helységei, stb. Aztán gyorsan elvetettem az ötletet. Úgy éreztem, a legegyszerűbb az, ha nem teremtek mesterséges beszédhelyzeteket, hanem a nap egy részét egyszerűen angolul éljük meg.

 Információhiány a korai nyelvelsajátításról

Amikor elkezdtem az angolozást gyerekeimmel, úgy indultunk el ezen az úton, hogy nem tudtam, hová fog vezetni. A neten kevés információ található a korai nyelvelsajátításról, saját kútfőből származó, valódi tapasztalatokra gondolok. Olyan információkat találtam, hogy a szülő elkezdett angolul játszani a gyerekével, aztán hipp-hopp, egyszer csak érteni, majd beszélni is kezdett a gyerek angolul. A csak magyarul tudó gyerek és az angolul is beszélő gyerek közti állapotról, a kétnyelvűség felé vezető út nehézségeiről, buktatóiról nem igazán beszél senki.

Tapasztalatok: működik az otthoni nyelvtanulás?

 

Lilla lányom két és fél éves volt, Emese baba pedig fél éves, amikor elkezdtük az angolt napi szinten használni. 9 hónapig az volt a napi forgatókönyv, hogy a reggeli ébredés után átváltottam angolra, és kb. délután 1 óráig, a délutáni alvásig csak angolul beszéltem a gyerekekhez. Lilla nem szerette a nyelvek közti váltást, ezért ragaszkodtam ahhoz, hogy a forgatókönyv minden nap ugyanaz legyen. Az óvodakezdéssel szeptemberben mindez megváltozott, mivel reggel 9-től du. 4-ig oviban van a gyerek, ezért most akkor váltok át az angolra, ahogy kilépünk az ovi ajtaján, és egészen az esti meséig tart az angol időszak.

Az elmúlt évben átlagban minden egyes nap kb. napi 4 órát éltünk meg angolul a gyerekekkel. Igyekeztem nem kihagyni egy napot sem, kivéve azt a 3 hetet a nyáron, amikor a nagyszülőknél voltunk. A gyerekek csak tőlem hallották az angolt, nincs kapcsolatuk anyanyelvi beszélőkkel. Próbálkoztam angol zenebölcsibe vinni őket,  és egy nagynevű korai nyelvelsajátítással foglalkozó tanfolyamra is ellátogattunk, de úgy ítéltem meg, hogy nekünk felesleges ezekre a helyekre járni. Nagyon kevésnek tartom azt a heti 1-2 órát, amelyet ezek a tanfolyamok biztosítanak, hiszen a gyerekeim napi szinten többet hallották ennél az angolt. Körülnéztem az angol óvodák között is, aztán ezt az ötletet is elvetettem. Kevés helyen alkalmaznak angol anyanyelvű óvónénit, ahol meg igen, az nagyon drága, különösen két gyerek számára. Ha be is került volna a lányom egy ilyen oviba, a gyerekek egymás között mégis csak magyarul beszéltek volna, és csak az egyik óvó néni lett volna angol. Így nem igazán bánom, hogy ezt kihagytuk.

Napi 4 óra angol és az elért eredmények

Hol tartunk most? Egy év, napi négy óra angol, a gyerek két és fél éves korától, mire volt elég? Nem lett kétnyelvű a gyerekem, ahhoz ez az angol nyelvű input kevésnek bizonyult. Az eredmény, amit egy év után fel tudok mutatni: szinte mindent megért, amit angolul mondok neki. Ha angolul kérdezek tőle valamit, magyarul válaszol, az angol nyelvű kéréseket, utasításokat követi, végrehajtja. Rengeteg angol mondókát, dalocskát ismer, ezeket boldogan énekli, mondogatja. Nem beszél angolul, pár szót kivéve: yes, no, this one. Tudom, ez édeskevés, de azt is tudom, hogy ennél sokkal többet tud. Sajnos nem akar beszélni, illetve nem érzi szükségét, mert tudja, hogy anya magyarul is megérti.

A magyar ovi rontott a helyzeten, amíg itthon volt egész nap, gyakrabban kevert angol szavakat a magyar mondatokba, illetve angol mondatkezdeményei is voltak. Amióta oviba jár, nagyon domináns lett a magyar nyelv, hiszen immár ez a kis barátai, és az óvó nénik nyelve is.

Jövőbeli tervek: angol bébiszitter, játszótárs, angliai út

Nem tudom, hogy fogunk kimozdulni erről a holtpontról, ahol most tartunk, egyáltalán sikerül-e majd. Úgy gondolom, ahhoz, hogy beszélni kezdjen, nem ártana egy olyan beszélgetőtárs, aki nem ért magyarul, esetleg egy angliai kiruccanás. Mivel ez jelenleg nem megvalósítható, így próbálok a realitások talaján maradni: kitartok a napi 4 óra angol mellett, és próbálok egyre nagyobb passzív szókincset építeni a gyerekeimnek. Ha majd lesz rá lehetőségem, fogadok egy anyanyelvű tanárt a gyerekeim mellé, játszani heti 1-2 órát. Egyelőre kivárok, hiszen Lilla magyarul is eléggé későn, 2,5 évesen kezdett el beszélni.

Emese most másfél éves, és abban a korszakban van, hogy minden szót automatikusan ismétel utánam, legyen az magyarul vagy angolul. Sokkal előrébb tart a nyelvhasználatban, mint Lilla ennyi idősen. Mivel ő pici baba kora óta hallja az angolt, nagyon kíváncsian várom, hová vezet mindez nála.

Gyeses anyuka és az idegen nyelv

Végezetül leírom azt is, hogy rám hogyan hatott ez az időszak. 2,5 év itthonlét után szükségem volt némi erőfeszítésre, hogy a nap egy részében csak angolul kommunikáljak és gondolkozzak. Egy idő után ez természetessé vált, ahogyan az is, hogy esténként szótárban nézek meg olyan szavakat, amelyeket addig nem használtam. Az angol nyelv napi használatának köszönhetően nem okoz majd gondot az sem, ha majd munkahelyi környezetben kell idegen nyelven megszólalnom. Úgy gondolom, az elmúlt időszakból sokat profitáltunk, lányaimmal együtt.

A kezdeti tapasztalataimról szóló bejegyzések:

A kezdetek

Hisztikezelés angolul

UFO vagyok a játszótéren

Korlátaim – légycsapó, szélforgó

 

Images: FreeDigitalPhotos.net

Early English – angol nyelvtanfolyam gyerekeknek – pro és kontra

Mostanában elég sok szülő dilemmázik azon, hogy érdemes-e gyerekét valamelyik korai angol nyelvtanfolyamra beíratni. Különösen aktuális a kérdés így szeptember közepén, hiszen a nyelviskolákban javában zajlik a toborzás, beiratkozás, most lenne a döntéshozás ideje. Próbálom körüljárni a témát úgy, hogy szempontokat hozok fel, amivel megkönnyíthetem a döntés folyamatát.

Fontos, nagyon fontos, hogy a gyerek minél korábban találkozzon az idegen nyelvekkel. A 7 éves kor előtti, nagyon fogékony korban a gyerek még globálisan észleli, ismeri meg, ízlelgeti az idegen nyelvet. Nem az anyanyelvére, a magyarra építi rá, hanem mellette képes belülről érzékelni a nyelv működését. Persze mindez csak akkor érvényes, ha megadjuk neki a lehetőséget, hogy változó nyelvi közegben éljen.

Intenzív gyerek angol nyelvtanfolyam

A nyelvtanfolyamokkal kapcsolatban a legnagyobb problémát az intenzitás hiányában látom. Egy gyereknyelvtanfolyam általában heti 1X vagy 2X 45 percig szokott tartani. Kisgyerekkorban ez csigalassú haladást tesz csak lehetővé, viszont az így megszerzett tudás tartósabb, alaposabb, mint a később elkezdett, gyorsabb tempó az iskolában.

Gyerek angol nyelvtanfolyam csoportban

A másik probléma egyben a tanfolyamok erőssége is: a csoport. Csoportban könnyebb tanulni, mindig történik valami, az erősebbek maguk után húzzák a gyengéket, van csapatszellem. A gyerekek nem csak az idegen nyelvet tanulják, hanem ezzel együtt a szociális viselkedést is, az érvényesülést és a háttérbe vonulást, az együttműködést és a csoportmunkát. A csoportban való tanulásnak hátrányai is vannak, éspedig: a személyre szóló figyelem hiánya, fegyelmezési problémák, nem megfelelő haladási ütem, a lemaradók és az éllovasok közti ellentétek kiegyenlítése.

Minél nagyobb egy gyerekcsoport, annál problémásabb mindenkivel egyenként foglalkozni, mindig lesznek gyorsabban haladók és lemaradók (szerencsésebb esetben felzárkózók). Nagyon sok minden múlik a tanár személyén, nyelvtudásán kívül elsősorban a motivációs és a fegyelmezési technikákra gondolok. Igen, arra a bizonyos iskolai mumusra, a fegyelmezésre bizony néha szükség van egy fizetős, hiper-gyerekközpontú tanfolyamon is. No, nem éppen arra gondolok itt, hogy “Józsika, ha nem mondod fel az összes igeidőt, kapsz egy körmöst!”, hanem “Tudom, Danika, hogy te szeretnéd beragasztani az összes kivágott képet a nagy könyvbe, mert nagyon ügyes vagy, de most már szállj le róla, és hagyd Piroskát is érvényesülni!”

Angol tanfolyam gyerekeknek – az ár, avagy mennyi az annyi?

A gyerekeknek szóló nyelvtanfolyamok általában nem olcsóak, és a szülők egy idő után gyakran elkedvetlenednek, ha nem látják eléggé gyorsnak a csemetéjük fejlődését. A nyelvtanulás nem egy szakasz, hanem inkább egy folyamat, sőt, inkább egy életforma. Ha 3 hónap/1 év/2 év tanfolyamra járás után úgy dönt a szülő, hogy nem finanszírozza tovább gyereke nyelvtanulását, akkor az addig elért eredmények nagyon gyorsan elkezdenek leépülni. Fontos, hogy tudjuk: a nyelvtanulás évekig tart, ezért olyan tanfolyamot érdemes választani, ami nem terheli nagyon meg a családi kasszát.

Nem biztos, hogy a leghíresebb, legfelkapottabb, legdrágább tanfolyam a legjobb, sőt. A külföldről behozott franchise tanfolyamok azért olyan drágák, mert a tanárnak és a tanfolyamszervezőnek ki kell fizetnie a franchise díjat a név és a jegyzetek használatáért, természetesen dollárban vagy euróban. A hazai tanfolyamok is jók lehetnek, és mivel nincs olyan nagy hírverés körülöttük, lehet, hogy kisebb lesz a csoport létszáma, ami nagyban növeli a hatékonyságot.

Angol nyelvű környezet

Tanfolyam vagy magántanár, esetleg otthoni oktatás? Vagy mindhárom, különböző intenzitással? Akárhogy is dönt a szülő, az otthoni támogatással, gyakorlással, játékkal, idegen nyelvű beszélgetéssel csak nyer a gyerek. A nyelvoktatás lényege: idegen nyelvű környezetet biztosítani, abba belemeríteni a tanulót. Minél gyakoribb ez a találkozás az idegen nyelvvel, annál hatékonyabb a nyelvelsajátítás folyamata.

Az idegen nyelvi környezet kialakításáról, és az otthoni angolozásról szóló cikkek:

Szeretnél a gyerekeddel együtt tanulni angolul?

Anya, beszéljünk angolul!

Módszer

Tetszett a cikk? Nyugodtan nyomd meg a like gombot, és oszd meg a google+-ban barátaiddal is! Köszönöm. 🙂